第9章 六枚恶魔果实

emsp;emsp;“除了他之外,希尔也不是能力者。”

emsp;emsp;老甘道,“就是那个背着巨剑的女孩,她走的是纯粹的剑豪之道,心中除了剑之外,估计也就只有少爷了,自然不会去吃恶魔果实这种东西。”

According to what I see, there seems to be more than one oddball...

Heike couldn't help but feel speechless. Suddenly, he thought of another question and hesitated for a moment before tentatively asking, "Then... what about Lord Vito? Is he also a superhuman?"

emsp;emsp;"Not before."

emsp;emsp;After a pause, Old Gan chuckled and said, "As for whether it will be in the future, it depends on Young Master himself..." Translated: "

emsp;emsp;…………

emsp;emsp;日光下,黑色渡鸦从窗口飞出,悄无声息地隐没在黑暗之中。

emsp;emsp;海克还有些发愣地坐在床头,回味着老甘留下的最后一句话的意思,而隔壁的房间里,正在窗前眺望海面的维托,见到那飞远的渡鸦后,默默点燃了一根烟。

emsp;emsp;老甘是年轻时就追随他父亲的忠仆,办事老道素来让他放心,既然这时候离开,那想必已经在海克面前,把该说开的事情都已交代清楚。

emsp;emsp;这家伙是接下来计划里颇为重要的棋子,许多事情要其配合,关键时刻出不得差错。

emsp;emsp;不过最重要的一环,终归还是要落在自己身上。

emsp;emsp;"Huh..."

emsp;emsp;维托吐出一口烟雾,望着如镜面般的天空想了想后,从床头柜的抽屉中,取出了三枚盒子,将其一字排开,并列放在了舷窗前的书桌上。

emsp;emsp;三个盒子中,放置的全部都是恶魔果实。

emsp;emsp;正如老甘和海克以半开玩笑的口吻提到的那样,柯里昂家族在深山里家大业大,又因为维托在老爹卧病床榻后,一举吞并了周围山脉的所有同行,所以攒下的恶魔果实,足足有六枚之多。

emsp;emsp;其中三枚,已经被维托让心腹挑选吃掉了。

emsp;emsp;除了海瑟薇脑回路清奇,选了个在他看来没什么卵用的布偶猫果实外,另外两枚果实,也就是瑟提与老甘所具备的能力,都是颇为强大。

emsp;emsp;The remaining three, two of which have been identified and documented in the Devil Fruit Encyclopedia, all belong to the animal series. One is in the form of a cow, while the other is in the form of a rhinoceros.

emsp;emsp;维托是很久前在被山贼截杀后遍地死尸的商队遗物里,找到这两枚果实的。

emsp;emsp;那些山贼做事属实不是很讲究,杀光了这些来自玛丽乔亚的商人,劫走了值钱的黄金财物,却没有仔细清理战场,也没掩埋尸体。

emsp;This kind of irresponsible behavior is always detested by Vito. Many of the occasional epidemics that spread in the mountains are caused by these unruly colleagues.

emsp;emsp;维托在马车车厢顶部的暗格中,找到了这两枚被商队男主人藏起来的恶魔果实,和一些其余的细软珠宝,还意外地在尸体里,刨出了一对侥幸逃过劫难活下来的母子。

The mother was already on her last breath, barely able to indicate her identity as the owner of the merchant's caravan. She passed away before getting the chance to thank Vito, while tightly holding onto the young boy in her arms, who was only seven or eight years old. His black pupils were calm and indifferent, concealing grief and hatred with utmost perfection.

emsp;Vito saw a glimpse of his past self in the face of the little child and was moved by a rare sense of empathy. He brought the child named Alano back to the cottage along with two Devil Fruits and carefully nurtured him. It has been eight years since then. Please note that the use of "@" symbol in the original text does not have a specific meaning in English, so it is not included in the translation.

emsp;emsp;As for the last Devil Fruit...

emsp;emsp;维托叼着烟,在日光的照耀下,微微眯眼,打开了中间的盒子。

emsp;emsp;柔软的天鹅绒上,正躺着一枚通体翠绿,隐隐散发着幽幽碧光的椭圆形恶魔果实,表面的纹路错综复杂,颇具立体感。

emsp;This is the latest devil fruit obtained by Vito, which was discovered about six months ago by chance in the towering mountains. It is also the only devil fruit in his possession that has not been mentioned in any devil fruit compendium. Even after searching through numerous ancient texts, no records related to it have been found.

emsp;emsp;有意思的是,从维托经手了这么多恶魔果实之后得来的经验看,这枚果实唯一可以确定的,就是其大概率是归属于自然系。

emsp;The Burn-Burn Fruit and the Sandsand Fruit, which have already been recorded in the encyclopedia, both have rough and prominent textures that can even be described as causing lacerations when touched.

emsp;This commonality may not be an absolute criterion for judging the type of fruit ownership, but most of the time it can still serve as a reference basis. The green fruit obtained by Vito has the exact same pattern on the surface as the Burn-Burn fruit.

emsp;emsp;自然系。

emsp;emsp;有了这么一个范围的界定后,不论这枚果实究竟会让人与恶魔签订下怎样的契约,其价值都毫无疑问地远远超出了维托手中的所有其余果实。

emsp;emsp;最好的永远在后头,维托刚穿越过来不久就得到了第一枚恶魔果实了,之所以此后十几年一直未曾尝试吃过,正是因为他对这些果实不太合意。

emsp;In his opinion, rather than losing the ability to swim for this kind of devil fruit with a specific rank and gaining a fatal weakness, it is better to continue practicing and waiting for the right fruit ability to appear. Please let me know if there's anything else I can help you with!

In the world, there is always a point of view that claims only Devil Fruit users with trash abilities exist and that there are no Devil Fruits that are truly useless. As long as they are properly developed, even the most mediocre abilities can shine in the hands of a strong individual.

emsp;Vito sneers at this.

emsp;The statement itself seems to be fine, but the causal logic behind it is flawed, just like those in the past who claimed confidently that smoking and drinking have no impact on lifespan and used those old chain smokers who lived to their nineties as examples. They would say things like the doctors who advised them to quit smoking had already died before them. Translated:

emsp;emsp;总之。

emsp;emsp;在没成为恶魔果实能力者之前,这十几年来维托一直对自己的身体修行相当上心,甚至在许多忠心耿耿的下属看来,自家少爷对自己实在是有点狠过头了,几乎是一副不把身体潜力榨干便不罢休的架势。

emsp;emsp;可维托从来没把这种眼光当回事过,在他看来,这个世界的普通人,都具备着相当可怕的身体潜力,远远超过前世地球人的平均水平,如同一座深不见底的宝库,根本不愁挖掘殆尽。

emsp;emsp;况且。

emsp;emsp;也不知道是不是因为柯里昂家族有着优秀的遗传基因,维托明显感觉到,自己的身体即便是在最瘦弱病恹恹的时候,也要比身边的同龄人强出一大截。

emsp;In my previous life, even after the calamity, I diligently trained my physique to a monstrous level in order to become stronger. In this life, since I am born with such favorable conditions, Vito will not squander his talent due to unfounded concerns and will not disappoint this heavenly grace.

emsp;emsp;There will be one more update, which will be a bit late. I kindly request your support in terms of recommendations and rewards. These two factors are related to the ranking on the new book list. Thank you all in advance~
(Shortcut ←) [][Previous chapter][Table of ContentsNext chapter
](Shortcut →) Emperor descending the mountain, all the ancestors kneeling down Star-making Diary of a Homebody Everlasting, invincible since taking concubines Supreme Madness: Overlord's Beloved Holy World Witch Doctor Reborn as an Unwanted Heir, My Previous Wife is Anxious Causing Internal Strife in the Cultivation World Latest addition: Road to Golden Handsome Escaping Marriage: The Captive Princess and the Wild Prince Jiang Ce and Ding Mengyan Hiding from My Fiancée in the Apartment There's a Planet Growing in My Head But I Missed You in the Rest of My Life The Gentleman is a Good Match match Match Match match Match