Chapter 24, Beast Tide

Lu Xiaoyou's swordsmanship is excellent.
The fat and lean streaky pork is sliced so thin that it becomes transparent, without any complicated cooking techniques, only steamed - she probably wouldn't use any more complicated techniques - the taste is excellent.
Yuan Xiu secretly felt a deep sense of difference compared to the braised carp from the past.
A group of people sat together, Xuan Wei opened a jug of wine, poured a bowl for himself, Zhou Bu Huo, and Wang Xiong respectively. The elder Taoist enjoys both meat and vegetables and especially loves strong liquor.
三人开怀畅饮,周不惑原本阴郁的心情,似乎也舒朗了许多。
席间,随着三人的交谈,袁修也大致搞清了王雄的身份,以及整件事情的来龙去脉,想说什么,却什么也说不出来,只是心里有点沉重。
Originally, he had a great admiration for that General Zhenyuan.
After having a meal, he helped clean up the dishes and took out the thin booklet that Xu Lao had given him.
"Five Elements Transformation... Is it similar to the Seventy-Two Transformations?"
怀着好奇心,袁修翻看起来。
大致浏览一遍后,才发现这易术说是一道神通,其实包含了三个部分。
第一部分叫鹰眼,易术有变化之功,但首先要观察变化的对象,从外表、仪态,乃至精神状态等,观察得越深入,变化之后就越像。
Even more, after practicing to perfection, one can observe the emotional fluctuations of others, and even the trajectory of their internal true essence.
"Even if taken out separately, this is still a very useful supernatural power!"
Yuan Xiu thought, 'Hawk Eye' can observe people's emotional fluctuations and even the trajectory of true element circulation. If combined with the characteristic of being able to practice various magical arts from the Cloud Library of Various Learning, wouldn't it be possible to learn all supernatural abilities of others?
Continue to scroll.
The second part of Yishu is called "Hidden Breath", mainly focusing on concealing one's own aura, true element fluctuations, etc., to approach a state of "nothingness" and better imitate the changing objects.
最后是易术的重点,变易。
由内而外的变化成模拟对象,难辨真假,这才是易术真正的精髓所在。
“难怪队长说有可能改变人类和妖族这场战争的平衡,要是有人类强者,变化成妖族,打入敌方内部……”
Yuan Xiu silently thought that the true effect of this Yi technique is much stronger than ordinary magical arts and powers.
Xu Lao exhausted half of his life, regardless of transforming into a different kind, created extraordinary powers indeed.
“不知道许老还有没有机会变回人形?”
袁修想了会,再次细看起来。
另一边的陆小悠,则全没了平日里的活泼,默默的收拾着这座小小的道观,许多积了陈年灰垢的地方,也被她细细打扫干净。
In this scene, those who were familiar with her were amazed.
@ "Yoyo sis has never cared about her appearance!"
@Tang Yun's eyes were almost popping out.
@They all understood that it wasn't a change in character for the little girl, but rather the reluctance in her heart upon knowing that she would soon leave for the monastery to study.
While in a corner of the courtyard, Yuan Xiu, holding an unnamed thin book, had long been absorbed in it.
……
In the depths of the Hengduan Mountains.
At the top of a towering precipice, there stood a middle-aged man adorned in a black cloak, with a precious sword slung at his waist.
The cliff is a hundred zhang high, and standing here, one can have a clear view of dozens of li ahead. This place is already deep within the Hengduan Mountains, and due to the presence of many fierce beasts and even low-intelligence demon tribes, human activity is rare.
The middle-aged man stood for a long time, and in the distance, a firework suddenly shot up into the sky.
The man's expression twitched slightly.
Shortly after, four more fireworks rose in different directions. From a distance, these fireworks connected to form an arc that stretched for dozens of miles.
"Done."
中年男子微微一笑,也放了一道焰火。
继而,他纵身一跃,自百丈危崖坠下,将将要坠地时,身形却又猛地停住,毫无凭恃的立在了半空中。他看着前方的茂密山林,忽而放声长啸!
The sound resounds through the forest.
A powerful aura, exclusive to practitioners, fills the air.
Wild birds take flight, and certain beasts hidden in the mountains are awakened.
The aura emanating from the middle-aged man grew increasingly intense.
In the mountains and forests, a restlessness arose as creatures of all sizes instinctively sought to move away from his direction. Similar situations were unfolding in several other locations. Please proceed with the translated content.
最开始的动静,相对茫茫大山来说其实并不算大,但山林中的躁动一旦形成,便会愈演愈烈,个体影响个体,继而扩大到一座山头、两座三头、无数座山头……好似滚雪球般,越滚越大,就算是某些已经进化出灵智的强大存在,也不得不被这汹涌大势所裹挟。
And so, a beast tide begins.
……
Thud! Thud! Thud…
A rusty iron knife chops down on a sturdy wooden chopping board, making a crisp sound. Bunches of tender weeds are being finely chopped.
Er Dong looked at the full backpack of straw next to him and pouted.
He glanced at his father who was repairing a hoe next to him, hesitated for a moment, and finally said, "Dad, just now Little Youjie came to buy cured meat and asked me to go and play in Guanli!" Translated:
"Finish chopping the pigweed and then go."
Father didn't even lift his head, saying indifferently.
Second Dong cried with a mournful face: "But there's still a lot left!"
The burly man slammed down the thing in his hand and turned around with a stern face: "Your mother is not in good health now. If you don't do more work, who will feed the pigs? What do you think you'll eat for the Chinese New Year?!"
Er Dong: "But..."
"You little troublemaker! Are you looking for another beating?"
Er Dong quickly shrank his neck and dared not speak.
In the yard, there were again the sounds of stern voices, seemingly mixed with a couple of murmurs of grievance and complaints. Translated:
I'm not sure how long passed, but suddenly Er Dong raised his head and looked outside, seemingly hearing a vague roaring sound. And the ground beneath his feet also had a slight tremor.
What's going on?
Er Dong felt puzzled and sensed that something was off, but couldn't put it into words.
Until a sharp cry sounded from the east of the village: "Beast tide... the beast tide is coming!" Translation: "
“冬子,待着别动!”
父亲站了起来,严厉的说,旋即大步走向院外,拎着刚修好的锄头就冲了出去。
本就不大的村子喧嚣四起,似乎所有人都被惊动了。呼喊声、询问声、脚步声,交织成一片。
The roaring sound grew even louder.
Er Dong's gaze crossed over the courtyard wall and saw the trees on the opposite mountain swaying, with even trees collapsing with a loud crash. It seemed like there was an immense torrent hidden within the forest. Above the treetops, birds of all kinds were fluttering around, large and small, black and white, too many to count.
二冬惊呆了。
他头脑一片空白,竟直接忘了父亲的交代,几步跑到门口往外张望,发现村里所有人都拿着锄头、镰刀、钉耙等东西,往西面跑。
"What is it?! Could it be a wild boar?"
"Impossible, with such a commotion, it would take a lot of wild boars to cause this."
"Go and check it out!"
“……”
Er Dong poked his head out from the door and just happened to hear a burst of exclamation from the front of the crowd.
"Ah!"
"Wild boar!"
"Run!"
In the midst of the crowd's panic, suddenly everyone rushed to the sides as a huge wild boar charged down the dirt road, knocking over two people without even pausing. Please note that the translation of the
"I'm here!"
一个男人的浑厚声音忽然响起。
"Dad?"
二冬看到,父亲双手握着锄头把,拦在了路中间,等那野猪冲到面前时,狠狠一锄头砸了下去!
Er Dong stared intently. He knew that his father was formidable and often told him, "When your old man was young, he could knock down a wild boar with just one punch." In his heart, there probably wouldn't be anyone in this world more powerful and majestic than his father. Translated: Er Dong stared intently. He knew that his father was formidable and often told him, "When your old man was young, he could knock down a wild boar with just one punch." In his heart, there probably wouldn't be anyone in this world more powerful and majestic than his father.
Crack!
The hoe struck the wild boar's head, and the wooden handle snapped from the force.
The wild boar, seemingly enraged, suddenly charged at the middle-aged man who had attacked it. Its long tusks pierced into his thigh, and with a strong thrust, it sent the man flying into the air before crashing heavily onto the ground.
野猪不依不饶,再次顶去,獠牙刺进胸膛,鲜血喷涌。
“骗子……爹是骗子!”
二冬哇的一声哭了出来,看到那个魁梧的中年男子此刻倒在血泊中,奄奄一息,哪还有半点雄伟姿态。
他泪水迷了眼,下意识抬头看去,目光透过泪水,只见无数的黑影,从村子旁的山坡上,冲了下来……
(Shortcut key ←)[Previous Chapter][Table of Contents][Next Chapter](Shortcut key →)
Latest Entries: Cohabitation Lovers Luan Xiao Abstinent Emperor's Beloved Treading on Waves Chaos Overlord Fang Ling I'm really a scientist Li Zhan's Chaotic World Children's Chronicle Wei Ba Jiuxiao Wrong Jade Fate White Hair Three Thousands Feet Quick Transmigration: Disaster Live Stream Room After Transmigrating, I diligently become the supporting female role Life and Death Struggle The Extraordinary Tale of an Ordinary Girl with Cheat Codes Above the Thin Wings Huai Jin holds Jade Record of a Hundred Demons' Journey Yun Xi's Chronicle 2: Continuing the Previous Fate I'm Not the Miss of This House Flowers and Tears Translated content: