第979章 怒海中的决战!
Latest Update:Carrying Space Supplies Rebirth: Awakening of the Cannon Fodder
The Necromancer Just Wants to Plant Trees
The Billions CEO Dotes on His Wife Madly
Pokemon: Super Trainer
Zhuang Fei Wei Guan
Zhan Tian Feng Shen
Little Mingwang is Three and a Half Years Old
Spoiling and Pampering Sweet Wife
Douluo: Silent Destroyer
Starting from the Hehuan Sect, her life was controlled by her senior sister.
Xianlin Laughing Biography
Heavenly Tang Dynasty
Cui Xiangdong as the main character
Apocalypse Survival: I Can See Hidden Clues
Please, Your Majesty, show some restraint. I really don't want to take your place!
In this icy cataclysm, I have accumulated billions worth of resources.
Desire Overlord
Su Lier and Qin Chengyang
Shui Luo Lan Leng Yu
The Disabled King's Little Doctor Consort
Click Ranking: Criminal Psychology
Beyond Time
Windy Wedding: CEO Dotes on Wife Sweetly.
I see the green mountains
I just want to retire, but I am forced to become a general
After becoming the most favored prince with a paranoid heart
Feng Ming Douluo
Deer and the Cauldron
This game is too realistic
Shen Lin Lu Xiaorong
Divine Doctor Di Fei
Reborn in the 1980s as a Step-Mother
Phoenix Descends: Demon King's Arrival
Great Times
The Dazzling Eldest Daughter: The Poisonous Concubine Dominates the World
The Demon's Solely Beloved Sweet Wife
Getting to Know the Ex-Girlfriend [Quick Transmigration]
Step aside and let Us handle it.
Goodbye to CEO Lu.
Wei Jin Gan Fan Ren.
明军开始减速。
天空压得很低的层云在滚动,仿佛有可怕的怪兽从层云中出现一样。
强大的气压形成的狂风开始在海洋上滚动,所过之处,海浪翻滚。
Suddenly, a lightning bolt slashed across the sky, illuminating the turbulent waves in a ghastly white light.
It was followed by a clap of thunder, resounding in the sky as if the entire world was on the verge of collapsing.
The Ming soldiers looked up at the sky.
Du Chong'an said, "General Shen, a storm is coming. Should we retreat first?"
"It's too late!" Shen Yurong looked through the telescope in the direction of three o'clock. Under the reflection of lightning, the European fleet appeared as floating ghosts on the sea, advancing towards this side.
沈有容说道:“就在这里,和他们打一仗吧。”
关于海战,海军学院也是有过各种课程的。
例如遇到暴风雨这种极端情况,要打仗怎么办?
旗帜发号军令已经失灵,靠号角声可以,但如果是暴风雨已经来了,号角声也不行了。
所以,只能跟着主战列舰走。
主战列舰去哪里,舰群就去哪里!
“打一仗!无论胜败!”
At this moment, 50 ships led by Commander He Renlong have already approached within 50 miles of the Wendan Port. Translated text:
“贺帅,下雨了!”
“怕个鸟蛋!你没见过下雨吗!”
“贺帅,卑职的意思是,万一遇到敌人,打不打?”
"Fight! Of course fight! I didn't come here to watch and eat popcorn! I came here to engage in battle!"
"We are not far from the port, should we now order full armament?"
“先让所有人做好准备,火炮不用拉出去。”
眼看已经暴雨了,火炮出了侧甲板很显然会进水。
"Yes!"
塞尔维多收起望远镜,他兴奋地说道:“明军已经减速了,所有人准备!”
“阁下,暴风雨要来了,也要打仗吗?”
"Listen carefully, I want the Ming army to perish in this storm. Advance at full speed, bring out all the cannons, everyone, prepare for battle. I want to completely destroy this Ming army!"
"Yes!"
Du Chong'an put down the telescope and said, "Shen Shuai, they have arrived."
“准备好了!”沈有容走到驾驶室,他今年也有六十三岁了,头发和胡子都白了。
他接过船的舵手,亲自掌舵,然后对杜崇安说道:“你在旁边给我报告敌人的位置!”
"Shen Shuai, do you want to go into the cabin?"
“Report your location!”
"Yes!"
Just as he finished speaking, the boat suddenly surged upwards as a wave came crashing in.
Everyone struggled to stay standing, but ended up falling backwards.
In that moment, everyone felt a sense of extreme weightiness.
The battleship crawled up on a newly formed wave.
The person in the cockpit just stood up, then saw a several-meter-high wave approaching, crashing onto the deck, causing the entire ship to shake violently. Translation:
不仅仅是主战列舰,其他战列舰也全部开始晃动。
天空快速黑下来,又是一道闪电,将那些巨浪映照得惨白。
站在驾驶舱,隔着玻璃外出去,海面下面仿佛有远古巨兽随时要破海而出一样,那种可怕的压迫感,让人窒息。
No matter how large a ship is, in the fierce storms of the sea, it is like a small boat.
"Everyone hold on tight!"
The heavy rain poured down, hitting the deck outside, making a crackling sound.
All the people under the deck are crawling on the ground, clutching each other's hands, arms, and clothes.
The cannon's turret is securely fastened with strong ropes, and all the gunpowder is also sealed.
Du Chongan said in a deep voice, "Hurry, go and give the order, the lower two levels of cannons should not move, the upper two levels of cannon operators, prepare! Immediately!"
"Yes!"
The battalion commanders quickly moved into the lower deck: "Prepare! Take out the cannons!"
"Commander, the heavy rain is coming, should we use the artillery?"
"Yes, this is General Shen's command!"
"Commander, the artillery may not function properly if it gets submerged in water."
"Doesn't the gunpowder chamber have a sealed compartment?"
Yes, indeed there are, but the heavy rain is too strong, and there are also waves, with the possibility of flooding!
旅长突然大声吼道:“立正!”
At that moment, everyone stood up from the ground and stood there with erect postures.
It's as if bouncing off the ground.
旅长大声喊道:“军令是用来执行的,不是用来质疑的!军令如山!”
The entire personnel shouted in unison, "Yes!"
“架火炮!”
火炮手立刻开始行动起来,他们将海军大炮的卡槽打开,然后推开炮口前面甲板的窗口,将炮口伸出去。
As soon as those windows opened, the sound of the storm surged in from all directions.
People vividly felt the roar of the storm.
As soon as the barrel extended, it was soaked by the downpour.
The Traveler suddenly shouted loudly, "You cannot stop us! Unless you destroy us!"
Immediately, everyone started shouting out loud, "You cannot stop us! Unless you destroy us!"
This is what the Emperor said to the navy during the second military parade.
This statement is regarded as a motto by the navy.
The navy is different from the army. The navy sails on the open sea, where the temperament of the ocean is changeable and often prone to violent storms.
Facing such terrifying weather, anyone would feel afraid.
This sentence injects infinite courage into the navy.
What makes humans dominate the Earth?
It's unity and courage!
At this moment, the fierce winds outside are still howling, but the fear inside the cabin has vanished.
"Cannonballs ready!"
Groups of soldiers push out wooden crates one by one.
"Cannonballs ready!"
"Gunpowder ready!"
"The gunpowder is ready!"
The Ming naval fleet glides through the waves, less than five miles away from the European warship fleet.
Due to the raging storm, both sides' speed and direction have been affected.
Serravado said firmly, "We must launch an immediate attack on the Ming Army, no matter what happens!"
"Yes!"
“把火炮架起来!”
“阁下,现在架火炮不合时宜!”
Servido shouted, "We are at war, achieving victory is our only objective! Anyone who dares to disobey will be punished according to military law!"
"Yes!"
Europeans have also started building cannon.
塞尔维多的这艘船是葡萄牙远洋战舰“里斯本号”,它有四层甲板,装备非常精良。
不过,跟过来的400艘船中,远洋战舰级别的只有20艘,这是葡萄牙人在印度洋的压箱老底了,毕竟比不上荷兰人的财大气粗。
All the personnel on the main battleship of the Ming army remained calm and entered a state of war.
About twenty minutes later, the main battleship led the way and approached the European fleet.
The Ming army formed a single line formation to maximize the range of artillery attacks.
As it approached, the flagship's head battleship tilted towards the northeast at a 45-degree angle, followed reluctantly by the rest of the fleet amidst the crashing waves.
"Fire!"
"Fire!"
Bang...
The roar of steel erupted, and the first shell angrily shot out of the barrel, tearing through the pouring rain and creating a swirl of water, charging towards the Portuguese warships.
天空压得很低的层云在滚动,仿佛有可怕的怪兽从层云中出现一样。
强大的气压形成的狂风开始在海洋上滚动,所过之处,海浪翻滚。
Suddenly, a lightning bolt slashed across the sky, illuminating the turbulent waves in a ghastly white light.
It was followed by a clap of thunder, resounding in the sky as if the entire world was on the verge of collapsing.
The Ming soldiers looked up at the sky.
Du Chong'an said, "General Shen, a storm is coming. Should we retreat first?"
"It's too late!" Shen Yurong looked through the telescope in the direction of three o'clock. Under the reflection of lightning, the European fleet appeared as floating ghosts on the sea, advancing towards this side.
沈有容说道:“就在这里,和他们打一仗吧。”
关于海战,海军学院也是有过各种课程的。
例如遇到暴风雨这种极端情况,要打仗怎么办?
旗帜发号军令已经失灵,靠号角声可以,但如果是暴风雨已经来了,号角声也不行了。
所以,只能跟着主战列舰走。
主战列舰去哪里,舰群就去哪里!
“打一仗!无论胜败!”
At this moment, 50 ships led by Commander He Renlong have already approached within 50 miles of the Wendan Port. Translated text:
“贺帅,下雨了!”
“怕个鸟蛋!你没见过下雨吗!”
“贺帅,卑职的意思是,万一遇到敌人,打不打?”
"Fight! Of course fight! I didn't come here to watch and eat popcorn! I came here to engage in battle!"
"We are not far from the port, should we now order full armament?"
“先让所有人做好准备,火炮不用拉出去。”
眼看已经暴雨了,火炮出了侧甲板很显然会进水。
"Yes!"
塞尔维多收起望远镜,他兴奋地说道:“明军已经减速了,所有人准备!”
“阁下,暴风雨要来了,也要打仗吗?”
"Listen carefully, I want the Ming army to perish in this storm. Advance at full speed, bring out all the cannons, everyone, prepare for battle. I want to completely destroy this Ming army!"
"Yes!"
Du Chong'an put down the telescope and said, "Shen Shuai, they have arrived."
“准备好了!”沈有容走到驾驶室,他今年也有六十三岁了,头发和胡子都白了。
他接过船的舵手,亲自掌舵,然后对杜崇安说道:“你在旁边给我报告敌人的位置!”
"Shen Shuai, do you want to go into the cabin?"
“Report your location!”
"Yes!"
Just as he finished speaking, the boat suddenly surged upwards as a wave came crashing in.
Everyone struggled to stay standing, but ended up falling backwards.
In that moment, everyone felt a sense of extreme weightiness.
The battleship crawled up on a newly formed wave.
The person in the cockpit just stood up, then saw a several-meter-high wave approaching, crashing onto the deck, causing the entire ship to shake violently. Translation:
不仅仅是主战列舰,其他战列舰也全部开始晃动。
天空快速黑下来,又是一道闪电,将那些巨浪映照得惨白。
站在驾驶舱,隔着玻璃外出去,海面下面仿佛有远古巨兽随时要破海而出一样,那种可怕的压迫感,让人窒息。
No matter how large a ship is, in the fierce storms of the sea, it is like a small boat.
"Everyone hold on tight!"
The heavy rain poured down, hitting the deck outside, making a crackling sound.
All the people under the deck are crawling on the ground, clutching each other's hands, arms, and clothes.
The cannon's turret is securely fastened with strong ropes, and all the gunpowder is also sealed.
Du Chongan said in a deep voice, "Hurry, go and give the order, the lower two levels of cannons should not move, the upper two levels of cannon operators, prepare! Immediately!"
"Yes!"
The battalion commanders quickly moved into the lower deck: "Prepare! Take out the cannons!"
"Commander, the heavy rain is coming, should we use the artillery?"
"Yes, this is General Shen's command!"
"Commander, the artillery may not function properly if it gets submerged in water."
"Doesn't the gunpowder chamber have a sealed compartment?"
Yes, indeed there are, but the heavy rain is too strong, and there are also waves, with the possibility of flooding!
旅长突然大声吼道:“立正!”
At that moment, everyone stood up from the ground and stood there with erect postures.
It's as if bouncing off the ground.
旅长大声喊道:“军令是用来执行的,不是用来质疑的!军令如山!”
The entire personnel shouted in unison, "Yes!"
“架火炮!”
火炮手立刻开始行动起来,他们将海军大炮的卡槽打开,然后推开炮口前面甲板的窗口,将炮口伸出去。
As soon as those windows opened, the sound of the storm surged in from all directions.
People vividly felt the roar of the storm.
As soon as the barrel extended, it was soaked by the downpour.
The Traveler suddenly shouted loudly, "You cannot stop us! Unless you destroy us!"
Immediately, everyone started shouting out loud, "You cannot stop us! Unless you destroy us!"
This is what the Emperor said to the navy during the second military parade.
This statement is regarded as a motto by the navy.
The navy is different from the army. The navy sails on the open sea, where the temperament of the ocean is changeable and often prone to violent storms.
Facing such terrifying weather, anyone would feel afraid.
This sentence injects infinite courage into the navy.
What makes humans dominate the Earth?
It's unity and courage!
At this moment, the fierce winds outside are still howling, but the fear inside the cabin has vanished.
"Cannonballs ready!"
Groups of soldiers push out wooden crates one by one.
"Cannonballs ready!"
"Gunpowder ready!"
"The gunpowder is ready!"
The Ming naval fleet glides through the waves, less than five miles away from the European warship fleet.
Due to the raging storm, both sides' speed and direction have been affected.
Serravado said firmly, "We must launch an immediate attack on the Ming Army, no matter what happens!"
"Yes!"
“把火炮架起来!”
“阁下,现在架火炮不合时宜!”
Servido shouted, "We are at war, achieving victory is our only objective! Anyone who dares to disobey will be punished according to military law!"
"Yes!"
Europeans have also started building cannon.
塞尔维多的这艘船是葡萄牙远洋战舰“里斯本号”,它有四层甲板,装备非常精良。
不过,跟过来的400艘船中,远洋战舰级别的只有20艘,这是葡萄牙人在印度洋的压箱老底了,毕竟比不上荷兰人的财大气粗。
All the personnel on the main battleship of the Ming army remained calm and entered a state of war.
About twenty minutes later, the main battleship led the way and approached the European fleet.
The Ming army formed a single line formation to maximize the range of artillery attacks.
As it approached, the flagship's head battleship tilted towards the northeast at a 45-degree angle, followed reluctantly by the rest of the fleet amidst the crashing waves.
"Fire!"
"Fire!"
Bang...
The roar of steel erupted, and the first shell angrily shot out of the barrel, tearing through the pouring rain and creating a swirl of water, charging towards the Portuguese warships.