第1074章 朕要打下一个偌大的疆域
Recent Updates:War God's Son-in-Law Chen Cangsheng
Myth Invasion: Slaying Gods on Earth
The Beloved Heiress is actually a Hidden Martial Arts Expert
Chu Luo Chu Ran
A Secret Affair During the Day
The Marvelous Healing Skills
Rebirth as the County Princess
Reincarnation into the Wrongly Married Official Wife
Being Seduced by the Overlord of the Underworld
Jian Huan and Lou Xiao
Shen Fu and Xiao Yu
After a flash marriage, my frail husband regained his vitality
Tainted
Becoming the Sun God
Global Freeze, Surrounded by Beautiful Women as the Evil Immortal!
After leaving the wealthy family, the fake heiress shook the world
The useless young master of the Yang family
Dark Star Domain
After Transmigrating, I Eloped with the Villain Boss
Translate the above Chinese into English and keep all @ matches. Only reply to the translated content.
After being in a slump for two and a half years, I can no longer hide my identity as the sixth son of the Great Qin Empire.
Top Ranking: Deer and the Cauldron
Divine Doctor Main Consort
Rebirth: Mother Takes the Job
Phoenix Descends from Above: The Demon King is Here
The Devil's Sweet and Beloved Wife
Beautiful Marriage: CEO's Sweet Love
Step aside, let me
Beyond Time
Criminal Psychology
Wei Jin Foodie
Rebirth Space: Troublesome Divine Doctor's Daughter (
Rebirth Divine Doctor's Dote on His Wife: Mr. Lu, Overly Fond(
Farm Gate Azuki Beans, Most Lovesick(
Acting Science Today Also Wants to Die with the Detective
Translation: (
In the flourishing era of power struggles: The enchanting woman who captivates the world with her beauty.
I See the Green Mountains
The prince's sole favor: A third-tier female embalmer.
Encounter in Spring once more.
Returning to the Three Kingdoms as Liu Shan.
Transmigrating as a talented female doctor in a chaotic world.
四月初十,崇祯低调地下了吐鲁番的火车。
朱彦霖四周打量着,她对这里的一切都充满了好奇。
她也是第一次见到大规模的边军,从他们身上看到了战场上铁血的坚毅。
“父皇,会议会带上儿臣的对吗?”
“带上你。”
朱彦霖露出了期待的笑容。
阎应元在火车站迎接了圣驾后,西部战区高级将领随同圣驾一起到了皇帝的行宫。
接下来,阎应元汇报了目前吐鲁番所有的军用物资准备情况。
And the situation of military stockpiling in Shache City, as well as the progress of railway construction from Turpan to Karamay.
人是分批调运的。
After a month, 1.5 million people have already been dispatched from the interior and entered the Western Region.
在各自队伍的指挥下,抵达了各自的岗位。
这事一件非常挑战如今大明朝动员体系的事。
没有强硬的组织能力,根本不可能在如此短时间运输这么多人过来。
Even if they were transported over, it would still be impossible to efficiently manage such a large number of people.
After listening to Yan Yingyuan's report on the work in the Western Theater Command, the emperor was very satisfied. Translation:
Currently, Shache City has accumulated a military and civilian force of 500,000 and has started to establish military equipment in Tacheng, forming a rear base for the Western Expeditionary Force.
Turpan will retain 200,000 personnel for logistics support. Translation: "
The Right Wing Army will set off from north of the Tian Shan Mountains and head towards the Tarbagatay region to establish a stronghold. The purpose of this is to connect the ongoing construction of a railway to facilitate preparations for the conquest of Tsarist Russia.
一切都在按照计划推进。
稳扎稳打中。
崇祯并不急着立刻出兵。
如此大规模的军队调转,战术绝不是打闪电战。
打的是推山战。
What does "推山战" mean?
It means pushing a mountain, step by step, to flatten the target point. Using the horizontal advantage of a large army, the vertical and horizontal forces are strategized for attack.
The purpose is to expand the range of the attack and to strike the target thoroughly, leaving no room for counterattack.
“陛下,李定国在出击天山以北的时候,抓住了一些罗斯人,其中一个是他们的总督,臣对这个人做了多次的审问,他透露了不少罗斯人的情况。”
Yan Yingyuan took out a summary and presented it to the Emperor.
Hong Chengchou said, "Good! Li Dingguo, that boy, has made great achievements again. What we need the most is him!"
Excited, Princess Zhu Yanlin immediately said, "Father Emperor, quickly interrogate this person and bring him over to our side. He is extremely useful to us in the Ming Dynasty."
卢象升不由得笑起来:“公主殿下高瞻远瞩啊!”
崇祯也感到很意外,这话居然是一个十八岁的女孩说出来的?
看来自己这个女儿绝不是一个整天只知道骑马射箭嚷嚷着要打仗的人。
Chongzhen is very pleased, it seems that Zhu Yanlin has inherited his intelligence!
Chongzhen said, "Go and bring this person to see me, bring them here."
"Yes, I will arrange it immediately."
Looking at Zhu Yanlin sitting there and studying the map, Zhu Youjian suddenly asked, "Yanlin."
"Father Emperor, I am here."
"What do you think of how to win over this person?"
"First, let him have a comprehensive understanding of the strength of our Great Ming Empire, crushing his psychological defenses. Then, we offer him official positions and money, letting him know that he is already a part of the Great Ming."
Holy shit!
这丫头什么时候变得这么聪明了,自己以前居然还浑然不知。
其他人也对朱彦霖简单、犀利的观点感到震撼。
When does a person truly submit to another country?
Is it only by giving money?
Of course not, it is when this person becomes aware of the comprehensive gap with that country.
In the face of absolute power, one's psychological defense line will be crushed into pieces.
Unless this person has a strong and proud support, it is evident that Habarov lacks such a backing.
沙俄现在的农奴制国家,没有经过彼得改革的沙俄,社会僵硬、古板,无论是军事还是政治或者经济,其实都很落后。
The only thing that can be shown is a burning ambition and conquering hot blood.
But if encountering opponents that are several times stronger, ambition will turn into skewered chicken heart, and hot blood will turn into dog blood.
Soon, Ha Barov, who was imprisoned, received a notice informing him that he was going to meet the Emperor of the Ming Dynasty.
This shocked Ha Barov.
On the way, he once again saw the flourishing scenery of Turpan City and was once again overwhelmed by everything before his eyes.
Today, a large number of Imperial Guards, Tiger's Roar Army, and Tianxiong Army have arrived. These troops are even more elite, walking through the streets and giving off a majestic feeling.
This made Habarov's mood even more complicated.
Soon, he arrived in front of the imperial palace.
In front of the palace, there were guards from the Imperial Forest Guard and the Embroidered Uniform Guard in their splendid attire.
They stood upright like a row of guns, solemn and resolute.
As usual, Habarov underwent a complete body check-up, even his ** was examined.
"Your Majesty, someone is outside."
"Bring them in."
Habarov walked in and with just one glance, he could tell from their attire that the people present were of extraordinary status.
最后,他的目光落到坐在正中央那个男子身上。
“见到皇帝陛下,还不下跪!”翻译官用严厉地语气说道。
崇祯抬手说道:“不必跪,我朝正在慢慢取消跪礼,优待俘虏也是我军的原则之一。”
Chongzhen carefully scrutinized this person, and he sensed a resolute and profound determination emanating from Habarov.
Habarov can also be considered a historical figure, and Zhang Fan is aware of this.
崇祯说道:“你为什么要南下?”
哈巴罗夫犹豫了一下,说道:“当然是占领土地。”
沙俄对土地有一种偏狂的执着。
崇祯继续问道:“你觉得你能占领大明的土地吗?”
这个问题,是这段时间,哈巴罗夫思索最多的一个问题。
答案他自己其实也得出来了。
他一直以为上一次那一战,是明军统帅耍诈自己才败的,他心中多少有些不服气,直到他到了吐鲁番,看到这些才意识到,那一场自己败的一点也不怨。
“尊敬的皇帝陛下,如果再给我十万大军,恐怕我也无法从大明这里夺得一寸土地。”
"Why do you have such thoughts?"
"Because I have seen the greatness of the Ming Dynasty with my own eyes."
Habarov is an Orthodox Christian, and compared to Catholicism, Orthodoxy is more liberal and secular.
If one is a fervent Christian, they will surely say with self-emotion that God will bless us.
"So, what strengths of the Ming Dynasty have you witnessed?"
"I have witnessed the Ming Dynasty possessing a powerful army, with at least a hundred thousand soldiers here."
崇祯笑道:“你看到的太少了,朕来告诉你,整个西域,朕安排了250万大军!”
“朕认为西域实在是混乱,各国有不同的文字和语言,极其不便,朕要率领大明的将士,打下一个偌大的疆域,让他们统一使用汉语,写汉字,岂不快哉!”
朱彦霖四周打量着,她对这里的一切都充满了好奇。
她也是第一次见到大规模的边军,从他们身上看到了战场上铁血的坚毅。
“父皇,会议会带上儿臣的对吗?”
“带上你。”
朱彦霖露出了期待的笑容。
阎应元在火车站迎接了圣驾后,西部战区高级将领随同圣驾一起到了皇帝的行宫。
接下来,阎应元汇报了目前吐鲁番所有的军用物资准备情况。
And the situation of military stockpiling in Shache City, as well as the progress of railway construction from Turpan to Karamay.
人是分批调运的。
After a month, 1.5 million people have already been dispatched from the interior and entered the Western Region.
在各自队伍的指挥下,抵达了各自的岗位。
这事一件非常挑战如今大明朝动员体系的事。
没有强硬的组织能力,根本不可能在如此短时间运输这么多人过来。
Even if they were transported over, it would still be impossible to efficiently manage such a large number of people.
After listening to Yan Yingyuan's report on the work in the Western Theater Command, the emperor was very satisfied. Translation:
Currently, Shache City has accumulated a military and civilian force of 500,000 and has started to establish military equipment in Tacheng, forming a rear base for the Western Expeditionary Force.
Turpan will retain 200,000 personnel for logistics support. Translation: "
The Right Wing Army will set off from north of the Tian Shan Mountains and head towards the Tarbagatay region to establish a stronghold. The purpose of this is to connect the ongoing construction of a railway to facilitate preparations for the conquest of Tsarist Russia.
一切都在按照计划推进。
稳扎稳打中。
崇祯并不急着立刻出兵。
如此大规模的军队调转,战术绝不是打闪电战。
打的是推山战。
What does "推山战" mean?
It means pushing a mountain, step by step, to flatten the target point. Using the horizontal advantage of a large army, the vertical and horizontal forces are strategized for attack.
The purpose is to expand the range of the attack and to strike the target thoroughly, leaving no room for counterattack.
“陛下,李定国在出击天山以北的时候,抓住了一些罗斯人,其中一个是他们的总督,臣对这个人做了多次的审问,他透露了不少罗斯人的情况。”
Yan Yingyuan took out a summary and presented it to the Emperor.
Hong Chengchou said, "Good! Li Dingguo, that boy, has made great achievements again. What we need the most is him!"
Excited, Princess Zhu Yanlin immediately said, "Father Emperor, quickly interrogate this person and bring him over to our side. He is extremely useful to us in the Ming Dynasty."
卢象升不由得笑起来:“公主殿下高瞻远瞩啊!”
崇祯也感到很意外,这话居然是一个十八岁的女孩说出来的?
看来自己这个女儿绝不是一个整天只知道骑马射箭嚷嚷着要打仗的人。
Chongzhen is very pleased, it seems that Zhu Yanlin has inherited his intelligence!
Chongzhen said, "Go and bring this person to see me, bring them here."
"Yes, I will arrange it immediately."
Looking at Zhu Yanlin sitting there and studying the map, Zhu Youjian suddenly asked, "Yanlin."
"Father Emperor, I am here."
"What do you think of how to win over this person?"
"First, let him have a comprehensive understanding of the strength of our Great Ming Empire, crushing his psychological defenses. Then, we offer him official positions and money, letting him know that he is already a part of the Great Ming."
Holy shit!
这丫头什么时候变得这么聪明了,自己以前居然还浑然不知。
其他人也对朱彦霖简单、犀利的观点感到震撼。
When does a person truly submit to another country?
Is it only by giving money?
Of course not, it is when this person becomes aware of the comprehensive gap with that country.
In the face of absolute power, one's psychological defense line will be crushed into pieces.
Unless this person has a strong and proud support, it is evident that Habarov lacks such a backing.
沙俄现在的农奴制国家,没有经过彼得改革的沙俄,社会僵硬、古板,无论是军事还是政治或者经济,其实都很落后。
The only thing that can be shown is a burning ambition and conquering hot blood.
But if encountering opponents that are several times stronger, ambition will turn into skewered chicken heart, and hot blood will turn into dog blood.
Soon, Ha Barov, who was imprisoned, received a notice informing him that he was going to meet the Emperor of the Ming Dynasty.
This shocked Ha Barov.
On the way, he once again saw the flourishing scenery of Turpan City and was once again overwhelmed by everything before his eyes.
Today, a large number of Imperial Guards, Tiger's Roar Army, and Tianxiong Army have arrived. These troops are even more elite, walking through the streets and giving off a majestic feeling.
This made Habarov's mood even more complicated.
Soon, he arrived in front of the imperial palace.
In front of the palace, there were guards from the Imperial Forest Guard and the Embroidered Uniform Guard in their splendid attire.
They stood upright like a row of guns, solemn and resolute.
As usual, Habarov underwent a complete body check-up, even his ** was examined.
"Your Majesty, someone is outside."
"Bring them in."
Habarov walked in and with just one glance, he could tell from their attire that the people present were of extraordinary status.
最后,他的目光落到坐在正中央那个男子身上。
“见到皇帝陛下,还不下跪!”翻译官用严厉地语气说道。
崇祯抬手说道:“不必跪,我朝正在慢慢取消跪礼,优待俘虏也是我军的原则之一。”
Chongzhen carefully scrutinized this person, and he sensed a resolute and profound determination emanating from Habarov.
Habarov can also be considered a historical figure, and Zhang Fan is aware of this.
崇祯说道:“你为什么要南下?”
哈巴罗夫犹豫了一下,说道:“当然是占领土地。”
沙俄对土地有一种偏狂的执着。
崇祯继续问道:“你觉得你能占领大明的土地吗?”
这个问题,是这段时间,哈巴罗夫思索最多的一个问题。
答案他自己其实也得出来了。
他一直以为上一次那一战,是明军统帅耍诈自己才败的,他心中多少有些不服气,直到他到了吐鲁番,看到这些才意识到,那一场自己败的一点也不怨。
“尊敬的皇帝陛下,如果再给我十万大军,恐怕我也无法从大明这里夺得一寸土地。”
"Why do you have such thoughts?"
"Because I have seen the greatness of the Ming Dynasty with my own eyes."
Habarov is an Orthodox Christian, and compared to Catholicism, Orthodoxy is more liberal and secular.
If one is a fervent Christian, they will surely say with self-emotion that God will bless us.
"So, what strengths of the Ming Dynasty have you witnessed?"
"I have witnessed the Ming Dynasty possessing a powerful army, with at least a hundred thousand soldiers here."
崇祯笑道:“你看到的太少了,朕来告诉你,整个西域,朕安排了250万大军!”
“朕认为西域实在是混乱,各国有不同的文字和语言,极其不便,朕要率领大明的将士,打下一个偌大的疆域,让他们统一使用汉语,写汉字,岂不快哉!”